Experimentos: ¿Cómo es el aire? | Experiments: What is air like?

Share It!

Empezamos las presentaciones de la sección “El trabajo del aire” en el álbum de geografía de primaria. Esa sección empieza con tres experimentos que son divertidos y realmente comunican las propiedades del aire que es imprescindible entender para seguir con el trabajo del aire.

We began the presentations in the “Work of Air” section of the Elementary Geography Album. This section begins with three experiments that were really fun and truly communicate the properties of air that it is essential to understand to be able to continue with the study of the work of air.

 

Primero, queríamos establecer que el aire ocupa espacio. Para hacerlo, usamos una botella, un poco de arcilla, un embudo, y agua. Atamos el embudo a la botella con arcilla. Hay que hacerlo para que no pueda entrar ni escaparse nada de aire. No lo logramos al principio, pero seguimos con el intent hasta lograr lo que queríamos mostrar…

First, we wanted to establish that air takes up space. To do that, we used a glass bottle, a bit of clay, a funnel, and water. We attached the funnel to the bottle with clay. You have to make sure it is completely airtight. We didn’t manage this at first, but we kept trying until we achieved what we were attempting to show…

El trabajo del aire experimento

 

Work of Air Experiments Montessori Geography

…que el agua no salía del embudo, ¡porque la botella ya estaba llena! Puedes ver que ya hay agua en la botella, de los fracasos que experimentamos primero. 🙂 Pero ¡el resto del espacio está ocupado por aire!

…that the water didn’t flow through the funnel, because the bottle was already full! You can see that there is already water in the bottle, from our previous failures. 🙂 But, the rest of the space is taken up with air!

 

Air Takes Up Space Experiment

Decidimos intentarlo otra vez con nuestro equipo de química. Usamos el matraz tipo Erlenmeyer, un embudo cónico, y un tapón de caucho con un hoyito tallado en él. Descubrí luego que tenemos un tubito de cristal que facilita juntar el embudo con el tapón. Habría sido más fácil con el tubito, ¡pero nos salió bien de todos modos! Miren que no está entrando el agua en el matraz; el matraz ya está lleno de aire. (Nota: compramos todo nuestro equipo química en HomeScienceTools.com.)

We decided to try this experiment again with our chemistry equipment. We used an Erlenmeyer flask, a funnel, and a rubber stopper with a hole drilled in it. I later discovered that we have a tiny glass tube that is for attaching the funnel to the stopper, which would have made it easier. It still worked, through! You can see that the water, when poured all at once into the funnel, did not flow into the flask. It stayed in the funnel, because the flask was already full of air! (Sidenote: we bought all of our chemistry equipment at HomeScienceTools.com.)

 

No tuvimos más tiempo para experimentos ese día, así que este próximo hicimos unos días después. Se podría hacer el mismo día si hay tiempo y ya tienes todo listo.

We didn’t have any more time for experiments that day, so this next one was done a few days later. You could do it the same day if you have time and already have everything prepared.

Hot air rising experiment

Este segundo experimento muestra qué pasa cuando el aire se calienta. Usamos una aguja para hacer punta, un poco de plastilina, lo que quedó de una vela que ya se había usado bastante (esta tiene unos 6 cm de altura ahora), y un espiral de papel. El espiral se pone en equilibrio sobre la punta de la aguja, y debe alcanzar la mitad de la altura de la aguja. El nuestro empezó un poco largo, como se ve en la foto, y tuvimos que cortarlo un poco. El espiral no toca la aguja menos en la punta.

This second experiment shows what happens when air is heated up. We used a knitting needle, a bit of playdough, the stub of a taper candle (about 6cm tall now), and a paper spiral. The spiral is balanced on the point of the knitting needle, and should reach halfway down the needle. Ours was a bit long, as you can see in the photo, and we had to cut it off a bit. The spiral should not touch the needle except on its point.

Trabajo de los vientos experimentos Montessori

Al encender la vela y colocarla debajo del espiral, es espiral se pone a girar. Intentamos primero con una velita tipo “tealight”, pero no dio resultado porque no calentó el aire lo suficiente. Funcionó de maravilla con esta vela; ¡el espiral gira muy rápidamente! Demuestra claramente que el aire caliente se está subiendo, y el movimiento de ese aire subiendo es lo que hace girar al espiral. Quitamos la velita unas veces para ver qué pasaría, y notamos que el espiral dejó de girar, y luego empezó de nuevo tan pronto como devolver la vela.

We lighted the candle and placed it below the spiral, and the spiral began to spin. We tried this first with a tealight candle, but it didn’t work because it didn’t heat up the air enough. It worked very, every well with our taper candle stub, however! It spun very fast! It clearly showed that the hot air rises, and the movement of that hot air rising is what makes the spiral spin. We moved the candle a few times to see what would happen, and noted that the spiral stopped spinning when it was taken away, and began again as soon as the candle was returned.

Experimentos Montessori Ciencias

 

¡Al próximo experimento! Este hicimos justo después del Segundo experimento. El propósito de este tercer experimento es mostrar una consecuencia de la subida del aire caliente: la formación de un vacío. Parece algo difícil de demostrar, ¡pero resultó ser facilísimo!

On to the next experiment! We did this one right after the second experiment. The purpose of this third experiment is to show a consequence of the rise of hot air: the formation of a vacuum. This seems like it would be difficult to demonstrate, but it turned out to be incredibly easy!

Montessori Work of Wind Experiments

Usamos un recipiente de avena y una vela más para este experimento. Se podría usar un tubo, pero tiene que ser mayor que uno que se encuentra dentro de un rollo de servilletas de papel, por ejemplo. Volcamos el recipiente, y recortamos una puertecita. También recortamos un agujero en el fondo del recipiente (que ahora está arriba), que funciona de chimenea. Colocamos la vela debajo del recipiente y la encendimos. Hay que dejar que el aire se caliente por dos o tres minutos antes de seguir.

We used an oatmeal container and another taper candle stub for this experiment. You could also use a cardboard tube, but it has to be bigger than a paper towel roll. We turned the container upside down and cut out a little door. We also cut out a square in the bottom of the container (which is now at the top) to serve as a chimney. We put the candle stub under the container and lighted it. You need to let the candle heat up the air inside the container for two or three minutes before you can continue.

 

Characteristics of Air Experiments

Mientras tanto, encendimos la otra vela de nuevo. Ahora, hay que notar que el experimento dice que esto debe ser un palito de incienso en vez de una vela. Sale humo del incienso y eso aydua en la demostración. Pero si no tienes incienso, y no pudiste encontrarlo en tu tienda local (como nosotros), puedes usar la vela. Todavía muestra el concepto.

Meanwhile, we lit the other candle stub again. Now, you should note that the experiment calls for an incense stick here, not a candle stub. With an incense stick, you get smoke, which helps in the demonstration. But if you don’t have incense, and couldn’t find it at your local store (like us!), you can use a candle stub. It still shows the concept.

Direccion de la llamaMiren la llama de la vela (o el humo si usas el incienso). Van a notar que no importa cómo muevas la vela, la llama siempre está vertical. Es muy importante que los niños lo noten.

Now observe the candle flame (or incense smoke). You’ll note that no matter how you move the candle, the flame is always vertical. It’s very important that the children notice this.

 

Vacio cuando aire caliente sube

Ahora acerca la vela lentamente, horizontalmente, a la puerta del recipiente.  Van a ver que la llama está atraída dentro del recipiente. Mover la vela más lejos y acercarla de nuevo. Repetir varias veces para que vean que es como si la otra vela succionara la llama dentro del recipiente. Esto pasa porque cuando el aire caliente sube, deja un vacío debajo de él. Y un vacío atrae lo que esté cerca para llenarse. Esto será un concepto muy importante en el estudio del tiempo y el clima.

Now move the candle slowly, horizontally, toward the door of the container. You’ll see that the flame is drawn inside the container. Move the candle away, and move it near again. Repeat several times so that children can see that it seems the other candle is sucking the flame inside the container. This happens because when hot air rises, it leaves a vacuum underneath it. And a vacuum attracts whatever is near to fill it up. This will be a very important concept to understand when studying the weather later.

 

¡Y eso es! Los niños entienden tres conceptos fundamentales acerca del aire, y estarán listos para seguir el estudio del trabajo del aire, incluso vientos y el clima.

And that’s it! The children now understand three fundamental concepts about air, and will be ready to continue their study of its work, including winds and weather!

This entry is also available in: Inglés

Share It!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.