Trabajo diario 22.9.14 | Daily Work 9.22.14

 Explorando por el lagoLa semana pasada decidimos pasar dos días por el lago; aquí están Sr. Científico y Srta. Aventurera explorando con Papi.

Last week we decided to stay at a nearby lake for a couple of days; here Mr. Scientist and Miss Adventuress are exploring with Papi (Dad).

 

 

Exploring by the lake

Sr. Científico trepando las rocas y buscando animalitos. Sentía que se estaba arriesgando mucho, saltando de roca en roca, ¡a veces con agua entre las rocas!

Mr. Scientist climbing rocks and looking for animals. He felt he was taking big risks, jumping from rock to rock and sometimes with water in between them!

Climbing on the rocksSrta. Aventurera también se arriesgaba y buscaba animalitos. No tuvieron mucha suerte en este momento, ¡pero luego atraparon unas ranitas, vimos un águila calva!

Miss Adventuress taking risks too and looking for animals. They didn’t find much this time, but they did catch some little frogs later, and we saw a bald eagle!

Explorando con Papi

Y claro que la Srta. Corazónvaliente también exploraba y saltaba de roca en roca, pero necesitaba un poco de ayuda…¡de Papi en este caso!

And of course Miss Braveheart was also exploring and jumping from rock to rock, but she needed a bit of help…from Papi in this instance!

Esta semana Sr. Científico empezó haciendo planes para construir un modelo de una casita con electricidad, tuberías, y todo, ¡que funciona de verdad! Estamos investigando la manera de hacer esto, así que no sale en fotos todavía, pero es su gran trabajo por ahora. Normalmente él quiere hacer algo como una casita de su tamaño de verdad, así que como sugerió un modelo esta vez, ¡vamos a encontrar la manera de hacerlo!

This week Mr. Scientist began by making plans to build a model of a house with electricity, plumbing, and everything working like a real one! We are investigating ways to do this, so no pictures yet, but it’s his big work for now. Normally he wants to build a full scale replica, like a house for him to use, so since he suggested a model this time, we’re going to find a way to make it work!

 

Latitud y longitud con UEFA futbol

Hace un rato que introducimos el latitud y el longitud, y fue hora de volver a ese tema. Decidí que la forma de hacerlo sería ¡juntarlo con el fút! Así que le hice esta actividad de localizar cada equipo que ha llegado a la fase de grupos de la UEFA Champions League de Europa. Tenemos un gran atlas que es perfecto para este trabajo. Él tiene que usar varios mapas de Europa para encontrar las ubicaciones que le di, y luego anota cuál ciudad está en ese lugar, en cuál país, y el equipo que juega allá.

A while back we introduced latitude and longitude, and it was time to go back to that concept. I decided the best way to do this would be to join it with soccer! So I made this activity for him to locate each team that has made it to the group stage in the UEFA Champions League of Europe. We have a great big atlas that is perfect for this work. He has to use various maps of Europe to find the coordinates that I gave him, and then record the city he found, in which country, and which team plays there.

 

Latitude longitude with UEFA Champions League

Le di una lista de las ciudades y los países que usaría, para que supiera que había encontrado el lugar correcto. Como no usaba minutos, solo grados de longitud y latitud, las ubicaciones de las ciudades no siempre son precisos. Pero esto nos da la oportunidad de descubrir que hay maneras de localizar algo aún más precisamente que solo grados de longitud y latitud, y todavía le da la experiencia de usar mapas en vez de solo usar Google Maps para encontrar un lugar. Quiero que entienda bien el concepto antes de usar Google Maps; ¡eso viene mucho después!

I gave him a list of the cities and countries he would use, so that he would know he’d found the correct place. Since I didn’t use minutes on the latitude and longitude, just full degrees the locations were not always precise. But that gave him the opportunity to discover that there are ways to make latitude and longitude even more specific, and that just degrees aren’t always enough. It also gives him plenty of experience using a real map himself, instead of just entering numbers into Google Maps to find a location. I want him to fully understand the concepts before using Google Maps; we will, but much later!

 

Juego de silabas con serpientesYo necesitaba estar cerca de Sr. Científico mientras empezaba el trabajo de longitud y latitud, así que me senté en el piso con la Srta. Aventurera, cerca del Sr. Científico, y jugamos este juego de sílabas. Este fue del día de San Patricio, y por eso tiene tema de serpientes (por la leyenda de haberlas expulsado de Gran Bretaña). Tomamos turnos recogiendo una tarjeta y leyendo la sílaba. Si la leemos, es una serpiente que hemos expulsado. También hay tarjetas de truco, como ven en la próxima foto.

I needed to be nearby as Mr. Scientist began his latitude and longitude work, so I sat on the floor by him with Miss Adventuress, and we played this syllable game. It’s actually from St. Patrick’s Day, hence the snake theme (in reference to the legend that he expelled all of the snakes from Britain). We take turns picking a card from the pile and reading the syllable. If we read it correctly, it’s a snake thrown out of England. There are trick cards, too, as you’ll see in the next picture.

 

Syllables game with snakesEstas eran mis tarjetas después de jugar unos cinco minutos.

These were my cards after playing for about five minutes.

Pruebas de tablas de multiplicar

Sr. Científico todavía no ha memorizado todas las tablas de multiplicar, así que trabajamos en eso un poco cada día. Él decidió que le gustaría hacer unas pruebas. Ya ha dominado las tablas de uno y dos, como nos mostraron las pruebas, y la de tres nos mostró que vamos a empezar practicando esa tabla. Él hizo un plan para aprenderla, que es inventar un juego. Va a trabajar en eso esta semana.

Mr. Scientist still hasn’t memorized all of his multiplication facts, so we’re working on that a little bit each day. He decided he would like to do some tests. His first two tests showed that he has the ones and twos down well, and the third test showed that we need to begin our practice there. He made a plan to learn the threes, and decided he would invent a game to do it. He’ll work on that this week.

 

Vida practica: Coser un boton

Este es un trabajo de la vida práctica de Srta. Aventurera. Ella aprendió a coser botones. Usamos fieltro y botones de dos agujeritos para empezar. Ella puede hacer todo solita menos hacer el nudo en el hilo. Le encanta este trabajo, y ¡está planeando unos proyectos que usan botones ahora!

This is one of Miss Adventuress’ works. She learned to sew on buttons. We used felt and buttons with two holes to start. She can do everything by herself now except make the knot in the end of the thread. She loves this work, and is planning projects  that use buttons now!

Practical Life: Sewing a Button¡Y así salieron los primeros dos botones de Srta. Aventurera! Y ya ha cosido varios más.

And here are the first two buttons Miss Adventuress sewed on! She’s added several more since then!

 

Voy a dejar el trabajo de la Srta. Corazónvaliente para otra entrada; ¡ella también ha estado trabajando y aprendiendo mucho! Y quiero dejar claro que esto no es todo el trabajo que hemos hecho recientemente; estos fueron de la mañana del lunes. ¡Espero que les vaya bien en todas sus casas y aulas esta semana!

I’m going to leave Miss Braveheart’s work for another post; she’s been working and learning much, too! And, I want to be clear  that this isn’t all of the work we’ve done recently; these are just from Monday morning. I hope everything is well in all of your homes and classrooms this week!

This entry is also available in: Inglés

Share this post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *